Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   Bidding Vietnam Travel - Diễn đàn du lịch Việt Nam GÓC THÀNH VIÊN - TRAVEL MATES Funny - Góc thư giăn Âm nhạc

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 22-12-2008, 12:58 PM
Lizard's Avatar
Lizard Lizard is offline
Moderator
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 289
Default Những bài hát Giáng sinh hay nhất mọi thời đại



Like us on facebook

Jingle Bell




Christmas Medly
http://www.mediafire.com/?wtozwdljdzr

Oh, Christmas Tree

http://www.mediafire.com/?zyjlzhilmja

Hark The Herald Angels Sing

http://www.mediafire.com/?mi0nniqkgnq

Chia sẻ nội dung bài viết:
Bookmark and Share



WALKING INTO VIETNAM ON THE SILK ROAD
Vietnam visa on arrival - from $10 per visa | www.VietnamVisaBooking.com
Vietnam visa information



Last edited by Lizard; 22-12-2008 at 01:22 PM.
Reply With Quote
  #2  
Old 22-12-2008, 01:05 PM
Lizard's Avatar
Lizard Lizard is offline
Moderator
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 289
Default

Zion's Daughter

http://www.mediafire.com/?2wi0mnetlji

Darkness Is Falling

http://www.mediafire.com/?lgnwgnymmny

Joy To The World

http://www.mediafire.com/?4tjmwkdbttw
Reply With Quote
  #3  
Old 22-12-2008, 01:13 PM
Lizard's Avatar
Lizard Lizard is offline
Moderator
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 289
Default

White Christmas

http://www.mediafire.com/?ztgymmjnwmn

Little Drummer Boy

http://www.mediafire.com/?j1qnynjzztd

Mary's Boy Child, Oh My Lord

http://www.mediafire.com/?w3zzaqmnzmw

Jingle Bell
http://www.mediafire.com/?hbmd4yrwmyz
Reply With Quote
  #4  
Old 24-12-2008, 08:18 AM
Sona's Avatar
Sona Sona is offline
Cưỡi lạc đà | Level 4
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 325
Default

Một ca khúc Giáng sinh không phải hay nhất mọi thời đại nhưng em thích nhất. Lần đầu tiên nghe ca khúc này khi đi shopping, chưa biết tên là ǵ. Nhưng ấn tượng ngay bởi giọng hát trong veo, nhẹ nhàng của đứa trẻ cất lên lời ca "I'm wishing on a star. And trying to believe". Thế là vừa chọn đồ vừa chú ư đến bài hát. Đến giờ em vẫn c̣n nhớ, khi nghe đến câu hát "Cause he never comes around. I think of him when Christmas comes to town" và đoạn "Putting up the Christmas tree, with friends you come around. It's so much fun when Christmas comes to town..." th́ thực sự bị ấn tượng bởi giọng hát của đứa trẻ, nghe dường như thoảng trong đó chút man mác buồn, nhưng tràn đầy niềm tin và hy vọng. Giọng ca trong vắt nhưng cũng thật ấm áp...
Ngay khi về nhà, cũng chỉ nhớ nhất câu này, search theo và t́m ra bài hát: When Christmas comes to town. Hoàn toàn măn nguyện .
Bất cứ khi nào nghe "When Christmas comes to town" cũng cảm thấy như Giáng sinh đang đến rất gần. Tặng mọi người nhân dịp Noel 2008. Chúc cả nhà một Giáng sinh an lành và một năm mới hạnh phúc!


Link download:
When Christmas comes to town - Matthew Hall and Meagan Moore

Nghe trực tuyến:






La la la la ...
I'm wishing on a star
And trying to believe
That even though it's far
He'll find me at Christmas Eve
I guess Santa is busy
Cause he never comes around
I think of him when Christmas comes to town

The best time of the year
When everyone comes home
With all this Christmas tear
It's hard to be alone
Putting up the Christmas tree
With friends you come around
It's so much fun when Christmas comes to town

Presents for the children wrapped in red and green
All the things I've heard about, but never really see
No one will be sleeping on the night of Christmas Eve
Hoping Santa's on his way

Presents for the children wrapped in red and green
All the things I've heard about, but never really see
No one will be sleeping on the night of Christmas Eve
Hoping Santa's on his way

When Santa's sleigh bells ring
I listen all around
The herald angels sing
I never hear a sound
And all the dreams of children
Once lies will all be found
That's all I want when Christmas comes to town
That's all I want when Christmas comes to town



Reply With Quote
  #5  
Old 24-12-2008, 09:35 AM
Lizard's Avatar
Lizard Lizard is offline
Moderator
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 289
Default

C̣n bản Last Christmas này nữa, cảm giác của bạn như thế nào?



Chorus:
Last christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
Ill give it to someone special

Chorus:

Once bitten and twice shy
I keep my distance
But you still catch my eye
Tell me baby
Do you recognize me?
Well
Its been a year
It doesnt surprise me
Happy christmas
I wrapped it up and sent it
With a note saying I love you
I meant it
Now I know what a fool Ive been
But if you kissed me now
I know youd fool me again

Chorus

A crowded room
Friends with tired eyes
Im hiding from you
And your soul of ice
My God I thought you were
Someone to rely on
Me?
I guess I was a shoulder to cry on

A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover but you tore me apart
Now Ive found a real love youll never fool me again

Chorus x2

A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover buy you tore him apart
Maybe next year Ill give it to someone
Ill give it to someone special.
Reply With Quote
  #6  
Old 24-12-2008, 12:10 PM
ღMayღ's Avatar
ღMayღ ღMayღ is offline
Dép lê | Level 2
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 66
Default

Christmas in my heart - Sarah Connor - download

Nghe trực tuyến:





Every time we say goodbye
There's something breaking deep inside
I tried to hide my feelings to keep myself controlled
But somehow I can't deny what's deep inside my soul

I've been always on the run
So many different places , having fun
But like a river always knows just where to flow
Now that December come I feel like comig home

It's Chirstmas in my heart
When I'm with you
No matter where we are or what we do

Tomorrow may be grey
We may be torn apart
But if you stay tonight
It's Christmas in my heart

I don't know how to stay alive
Without your touch without you by my side
Just like the desert's always waiting for the rain
Oh baby, I wish the holy night would come again

It's Christmas in my heart
When I'm with you
No matter where we are or what we do

Tomorrow may be grey
We may be torn apart
But if you stay tonight
It's Chirstmas in my heart

Every where I go and every one I know
Is making lots of wishes for old Santa claus
But all I really need tonight
Is for you to come and hold me tight
What is Christmas without you here by my side
I need you to night

It's Chirstmas in my heart
When I'm with you
No matter where we are or what we do

Tomorrow may be grey
We may be torn apart
But if you stay tonight
It's Christmas in my heart
__________________
[COLOR="Green"]Tiếng hát ai xao động thoảng mùi hoa êm đềm... [/COLOR]
Reply With Quote
  #7  
Old 25-12-2008, 09:24 PM
Sona's Avatar
Sona Sona is offline
Cưỡi lạc đà | Level 4
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 325
Default

Một ca khúc không thể thiếu trong Đêm Giáng sinh: Silent night
Nghe Silent night qua giọng ca thánh thót, d́u dặt của Enya.


Lịch sử ca khúc Giáng sinh Silent night


Silent night, holy night, all is calm, all is bright...

Năm 1817, cha Joseph Mohr, lúc đó mới 25 tuổi, được bổ nhiệm làm linh mục phụ tá tại nhà thờ Thánh Nicholas ở miền Oberndorf nước Áo. Lúc thiếu thời Mohr đă say mê âm nhạc, có lúc cậu sáng tác thơ và đặt lời cho những bài ca trong các nghi lễ đặc biệt tại giáo đường. Khi trở thành linh mục, cha Mohr làm việc không biết mệt mỏi trong công tác từ thiện, phục vụ thanh thiếu niên con các gia đ́nh nghèo khó trong vùng.


Làng quê Mariapfarr - nơi ra đời ca khúc Silent night

Một ngày mùa đông năm 1818, cha Mohr đang cố hoàn thành mọi việc sửa soạn cho thánh lễ Giáng sinh, một nghi lễ mà cha đă hoạch định trước cả tháng. Mọi thứ đều đă xong xuôi, từ bài hát cho đến bài giảng. Nhưng lúc cha dọn dẹp thánh đường mới phát hiện một trở ngại tưởng không thể khắc phục được: đó là chiếc phong cầm của nhà thờ bị hư. Nóng ḷng, cha lui cui hàng giờ đánh vật với hàng phím, với bàn đạp của chiếc đàn. Bất chấp mọi khó nhọc của cha, chiếc đàn vẫn nằm ỳ ra không lên tiếng, im lặng chẳng khác cái lặng lẽ của một đêm đông giá lạnh.

Nhận thấy không thể làm ǵ hơn, vị linh mục ngừng lại và cầu nguyện. Cha cầu xin Chúa cho cha t́m được một giải pháp để đem âm nhạc đến với giáo dân trong ngày lễ có ư nghĩa nhất trong năm. Và rồi cha đă t́m được đáp ứng cho lời cầu nguyện của ḿnh khi nhớ lại bài thơ mà ḿnh sáng tác cách đây gần hai năm. Đó là bài Still Nacht! Heilige Nacht! (Đêm yên lặng! Đêm thánh!). Cha thấy dường như Chúa đă cho cha một tia sáng hi vọng. Bỏ bài thơ vào túi áo, cha vội vă ra khỏi nhà băng qua những đường phố đầy tuyết phủ. Chỉ c̣n mấy giờ nữa là thánh lễ nửa đêm bắt đầu.

Cũng vào chiều hôm đó, Franz Gruber, người giáo viên làng 31 tuổi, đang co ro trong căn pḥng nhỏ bên cạnh trường học. Mặc dù đă theo học phong cầm với giáo sư nổi tiếng Georg Hardobler, Gruber cũng chỉ chơi đàn cho nhà thờ St. Nicholas nhỏ bé. Cha Morh bước vào, hối hả kể cho kéo ông giáo làng nghe nỗi khó khăn của ḿnh. Sau khi bảo Gruber rằng chiếc đàn không thể sửa được, cha liền đem bài thơ ra và nói:

- Franz, anh xem có thể viết nhạc cho bài thơ này để ca đoàn hát được không? Không có phong cầm th́ ta chơi guitar vậy.

Rồi vị linh mục đưa mắt nh́n đồng hồ trên bàn, nói thêm: “Không c̣n nhiều giờ nữa đâu”.

Đọc kỹ bài thơ, Gruber gật đầu, chấp nhận thử thách.

Mấy giờ sau, hai người gặp nhau tại nhà thờ. Gruber đưa cho vị linh mục xem bản nhạc của ḿnh. Linh mục dùng đàn guitar gảy lên những nốt nhạc rồi vội vă chuyển cho ca đoàn. Không có nhiều thời giờ, cha Mohr và Gruber chỉ dạy được cho ca đoàn phần ḥa âm bốn giọng của mỗi hai câu thơ cuối.

Trong thánh lễ nửa đêm, cha Mohr và Gruber đứng trước bàn thờ giới thiệu bản nhạc nhỏ bé và giản dị của hai người. Họ đâu ngờ rằng Still Nacht! Heilige Nacht! được dịch sang tiếng Anh là Silent night vào tháng 12-1839, không chỉ sẽ được nhớ tới vào ngày Giáng sinh năm sau trong ngôi làng bé nhỏ của họ mà c̣n được khắp thế giới ca vang.

Bài hát càng được phổ biến th́ nguồn gốc càng bị phân hóa. Có nhiều lúc các nhà xuất bản gán cho tác giả bản nhạc này là một trong các nhạc sĩ đại tài như Bach, Beethoven hoặc Handel. Chỉ măi tới khi Franz Gruber gửi tới các báo và các nhà xuất bản bản sao tờ phổ nhạc của ḿnh th́ nguồn gốc đích thực mới được công nhận. Mặc dù vậy, nhiều giai thoại về lời ca của bản nhạc vẫn c̣n truyền tụng.

Cha Mohr qua đời trong cảnh nghèo khó năm 1848 trước khi được công nhận là tác giả bài thơ được phổ nhạc.

Vào cuối thập niên 1890, bản Silent night được phiên dịch ra hơn 20 ngôn ngữ khác nhau và là bản nhạc không thể thiếu trong các lễ hội Giáng sinh trên khắp thế giới. Sang thế kỷ 20, bản nhạc này đă đi ra khỏi các giáo đường, hội nhập với những tập tục Giáng sinh khác. Năm 1905, bản nhạc Silent night được thu âm lần đầu tiên do ban nhạc Haydn Quartet. Đó mới chỉ là khởi đầu, sau đó bản nhạc đă được thu âm cả ngàn lần do các ban nhạc khác nhau trên khắp thế giới hát. Tới năm 1960, Silent night đuợc công nhận là bản nhạc được ghi âm nhiều nhất trong lịch sử âm nhạc.

Trong tâm trí nhiều người, bản Silent night được viết ra lúc khởi đầu chỉ là một bản nhạc giản dị, một khúc ngợi ca, được sáng tác để làm nghi thức mừng lễ Giáng sinh có ư nghĩa hơn, bản nhạc xưa cũ này vẫn c̣n mạnh mẽ và tươi mát như lần đầu tiên được hát lên trong ngôi thánh đường nhỏ bé nơi nước Áo xa xôi.

(vietbao)
Reply With Quote
  #8  
Old 26-12-2008, 07:34 AM
Alex's Avatar
Alex Alex is offline
Cưỡi ngựa xích thố | Level 6
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 752
Default

Quote:
Originally Posted by Sona View Post
Một ca khúc không thể thiếu trong Đêm Giáng sinh: Silent night
Nghe Silent night qua giọng ca thánh thót, d́u dặt của Enya.


Lịch sử ca khúc Giáng sinh Silent night


Silent night, holy night, all is calm, all is bright...
Ôi bài hát nhẹ nhàng, hay lắm Sona ạ! Cảm ơn bạn nhiều!

Reply With Quote
  #9  
Old 26-12-2008, 12:21 PM
Sona's Avatar
Sona Sona is offline
Cưỡi lạc đà | Level 4
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 325
Default

Quote:
Originally Posted by Alex View Post
Ôi bài hát nhẹ nhàng, hay lắm Sona ạ! Cảm ơn bạn nhiều!

Bản Silent night mà Alex đưa link là bản tiếng Anh. C̣n bản em up tặng cả nhà là tiếng ǵ th́ em không rơ, h́nh như nghe giới thiệu là Enya hát bằng tiếng Ailen cổ (celtic?), nghe hay hơn Alex ạ. Nếu Alex có thời gian giúp em link nghe trực tuyến của bản em up lên nhé .
Reply With Quote
  #10  
Old 26-12-2008, 12:41 PM
Alex's Avatar
Alex Alex is offline
Cưỡi ngựa xích thố | Level 6
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 752
Default

Bản tiếng Anh cổ của Sona đây, đúng là hay hơn của Carpenter, Sona ạ.


Last edited by Alex; 26-12-2008 at 12:43 PM.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Xót xa cái chết của những con chim phóng sinh trong mùa Vu Lan Ngọc Nữ Đọc và suy ngẫm 0 21-08-2013 08:15 AM
Phượt thông minh và những điều lưu ư trước khi phượt Hoacomay Kinh nghiệm du lịch - Chuẩn bị cho chuyến đi (SANDULICH.NET) 0 17-01-2013 08:12 PM
Những điểm du lịch trekking hấp dẫn nhất thế giới Ngọc Nữ Ṿng quanh thế giới 0 05-06-2012 11:24 PM
7 cách khởi nghiệp kinh doanh với vốn dưới 10 triệu đồng Alex Khởi nghiệp 0 21-02-2012 06:31 PM
Những góc nhỏ của Singapore DATTAYDO Ṿng quanh thế giới 20 17-02-2012 01:51 PM

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



Useful links: Vietnam car transfer


Designed by Alexandra
©2007-2008 Copyright Vietnam Silkroad Travel
All times are GMT +7. The time now is 03:38 PM.
Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.